Lès 5

* 26 di yüli – 1 di ougùstùs

Pasku

Sabat

26 di yüli

Lesa pa e Estudio di e Siman Akí:

Eks. 11:1–10; Mik. 6:8; Eks. 12:1–30; 1 Kor. 5:7; Eks. 13:14–16; Hebr. 11:28.

Versíkulo di Memoria:

“I lo ta, ora boso yunan bisa boso: ‘Kiko bo ke men ku e sirbishi akí?’ ku boso lo bisa, ‘Ta e sakrifisio di Pasku di SEÑOR, kende a pasa riba e kasnan di e yunan di Israel na Egipto ora El a dal e egipsionan i a libra nos kasnan’ ” (Eksodo 12:26,27, NKJV).

E di dies i último plaga ta serka di kai. E último atvertensia ta ser duná; e desishon final mester ser tumá. E ta berdaderamente un asuntu di bida òf morto. No solamente e bida di un individuo sino e prosperidat di famianan i henter e nashon ta den wega. Fárao i su ofisialnan lo ta responsabel pa destino di hopi hende, sea pa bida òf pa morto. Fárao su aktitut pa ku e Dios bibu di Israel lo determiná no solamente su futuro sino esun di su nashon.

Kon nos ta sinti, i kiko nos ta hasi, ora e gravedat di sirkunstansianan ta pisa riba nos i nos mester skohe e siguiente paso i direkshon, un eskoho ku por impaktá grandemente bida di hopi otro hende ademas di nos mes?

Dios ta mas ku dispuesto pa duna nos sabiduria, komprondementu i poder pa hasi loke ta korekto (1 Kor. 1:30, Fil. 2:13).

E problema, sinembargo, ta ku, den nos mes kurason tèrko, nos no ke hasi semper loke ta korekto. Nos sa kiko e ta, pero nos ta nenga di hasié. Den e relato di e Eksodo, un hòmber su rechaso di someté na Dios, asta dilanti di evidensia abrumador, a trese tragedia riba hopi otronan fuera di su mes, loke hopi bes ta e manera kon e ta funshoná, di tur manera.

* Studia e lès di e siman akí pa prepará pa Sabat, 2 di ougùstùs.

Djadumingu

27 di yüli

Un Plaga Mas

Profeta Amos ta deklará ku “Señor Dios no ta hasi nada sin revelá su sekreto na su sirbidónan, e profetanan” (Amos 3:7, ESV), i pa medio di profeta Moises, El a revelá na Fárao kiko tabata bini despues. E spièrtamentu di mas solèm a ser duná na Fárao. Esaki lo ta un huisio hustu riba orguyo, eksplotashon, violensia, i idolatria, di kua tur a kousa e kalamidatnan akí riba Egipto.

Lesa Eksodo 11:1-10. Ki spièrtamentu Dios a duna promé ku El a ehekutá huisio kontra Egipto?

Dios a duna Egipto tempu, tres dia di skuridat (Eks. 10:22,23), pa pensa riba susesonan resien i kiko nan tabata nifiká. Tambe El a proveé nan último atvertensia eksplísito, e último chèns pa hasi e kos korekto.

Pero Eksodo 11:8 ta bisa ku Moises “a bai laga Fárao den gran rabia” (NKJV). Dikon Moises lo a bai rabiá? Mas probablemente pasobra e sa ku e tragedia, e di dies plaga, ta bai dal hopi hende inosente, tur pa motibu di Fárao su kurason duru.

Tambe, e number dies ta signifikante den simbolismo bíbliko. Dies ta representá plenitut òf totalidat. (Pensa riba e Dies Mandamentunan komo un revelashon kompletu di e lei moral divino.) E dies plaganan egipsio ta mustra riba e ekspreshon kompletu di Dios di Su hustisia i retribushon.

Dios ta e Hues, i E ta kontra orguyo, inhustisia, diskriminashon, arogansia, eksplotashon, krueldat, i egoismo. E ta na banda di esnan ku ta sufri, esnan abuzá, esnan maltratá, i esnan persiguí. Dios lo ehekutá hustisia, loke berdaderamente ta un otro ekspreshon di Su amor. (Lesa Salmo 2:12, Salmo 33:5, Salmo 85:11, Salmo 89:14, Salmo 101:1, Isa. 16:5, Jer. 9:24.)

Nos tambe mester purba lo mihó ku nos por pa ta tantu amoroso komo hustu. Sinembargo, fásilmente nos por kai den ekstremonan, di un manera òf otro. Pa motibu di “amor” nos ta sera wowo pa kosnan robes, pa kosnan ku mester ser koregí. Of nos por ehekutá hustisia friu asina, komo si fuera e ta algu trahá di stal. Ningun di e dos ekstremonan ta korekto. En kambio, esaki ta e ideal: “I kiko SEÑOR ta rekerí di bo sino pa hasi hustisia, pa stima mizerikòrdia, i pa kana humildemente ku bo Dios?” (Mikeas 6:8, NKJV).

Si nos no por haña e balansa perfekto (loke nos no por), dikon ta mihó pa kiboká na banda di mizerikòrdia en bes di hustisia? Òf nò?


Djaluna

28 di yüli

Pasku

Lesa Eksodo 12:1-20. Ki instrukshonnan spesífiko Dios ta duna Moises i Aaron promé ku Israel bandoná Egipto?

Un hende lo por a spera ku Dios lo a instruí Moises i Aaron tokante kon organisá e salida for di Egipto: esta, kon hasi provishonnan pa e huida, spesialmente pa e hendenan grandi, mamanan ku yunan chikitu, bestianan, etc. En bes di esei, e instrukshon di Dios ta sorprendente: E ta bisa nan kon selebrá Pasku. Ku otro palabra, e enfoke ta riba adorá Señor, kende tabata bai redimí nan. Tur otro kos lo a sigui na su debido tempu.

Kada famia mester a prepará un lamchi, sin malgastá nada. Tur hende mester a kome su porshon, i si e famia no por a kome henter e lamchi, nan mester a kome e kuminda huntu ku un otro famia.

Lesa Eksodo 12:13,14. Kiko Señor tabata bai hasi pa nan ora e último plaga a bini? Kiko tur esaki ta simbolisá?

E Eksodo mester a ser selebrá regularmente tur aña, no simplemente komo un konmemorashon di un suseso di pasado di loke Dios a hasi pa nan antepasadonan sino tambe komo e aktualisashon di e akto di liberashon di Dios pa e generashon presente. Esaki mester tabata un eksperensia fresku pa kada grupo. Versíkulo 12 i 13 ta splika e nifikashon di e Pasku: e huisio divino di destrukshon lo “pasa” e israelitanan “forbei”; pues, nan mester a konmemorá “Pasku.” E palabra akí ta un kombinashon di dos palabra, “pasa” i “forbei,” pasobra e destrukshon “a pasa” e kasnan israelita “forbei” riba kua e portanan a ser marká ku e sanger di e lamchi, e señal di bida i salbashon. Na hebreo, e nòmber di Pasku ta Pesach, for di un verbo ku ta nifiká “pasa forbei.”

E selebrashon di Pasku tabata pa rekordá tur israelita di e aktonan poderoso i mizerikòrdioso di Dios na nòmber di Su pueblo. E selebrashon akí a yuda sigurá nan identidat nashonal i seya nan konvikshonnan religioso.

Dikon ta asina importante pa semper kòrda e bon ku Dios a hasi pa bo den pasado i pa konfia ku E lo hasi bon pa bo den futuro, tambe?


Djamars

29 di yüli

Pesach

Lesa Eksodo 12:17-23. Ki ròl sanger ta hunga den e selebrashon di e fiesta nobo akí?

E sanger di e animal sakrifiká ta un elemento klave den e selebrashon akí. Esnan ku a partisipá den e fiesta akí a pone e sanger di e lamchi matá riba e kozeinnan di porta di nan kas. Di e manera akí, nan a demostrá nan fe den Dios, i tabata kere ku E lo a libra nan di loke esnan no kubrí pa e sanger lo a enfrentá.

Ki un ekspreshon poderoso di e evangelio!

E lamchi di Pasku mester tabata sin mancha pasobra e tabata mustra na Hesu-Kristu, “e Lamchi di Dios ku ta kita piká di mundu!” (Juan 1:29, NKJV). E sanger di e animal a hunga un ròl krusial: e tabata simbolisá protekshon i tabata e señal di bida na un momentu di morto.

“Awor e sanger lo ta un señal pa boso riba e kasnan kaminda boso ta. I ora Mi mira e sanger, lo Mi pasa boso forbei; i e plaga lo no ta riba boso pa destruí boso ora Mi dal e tera di Egipto” (Eks. 12:13, NKJV).

Henter e evangelio tabata asosiá ku e selebrashon di Pasku pasobra e tabata mustra no solamente riba libertat for di sklabitut i baimentu na e Tera Primintí sino riba e sakrifisio di Hesu-Kristu pa nos pikánan i Su méritonan apliká na tur ku ta kubrí pa Su sanger.

Siglonan despues ora Pablo a wak bèk riba e selebrashon akí, el a skirbi: “P’esei, saka e zürdeg bieu afó, pa boso por ta un mansa nobo, ya ku di bèrdat boso no tin zürdeg. Pasobra di bèrdat Kristu, nos Pasku, a ser sakrifiká pa nos” (1 Kor. 5:7, NKJV).

Is, òf zürdeg, tabata ser usá pa prepará mansa di vários tipo. Ora e ta ser menshoná pa promé biaha den Beibel, e ta en konekshon ku e preparashon di e pan sin zürdeg na vispu di e salida di e israelitanan for di Egipto. Is tambe mester a ser kitá for di nan kasnan (Eks. 12:8, 15–20; Eks. 13:3–7). Den e konteksto partikular akí, is tabata un símbolo di piká (1 Kor. 5:6–8); p’esei, e no mester a ser usá durante e fiesta di Pasku pa un siman.

E pan sin zürdeg ta un símbolo di e Mesias sin piká, ku a vense tur tentashon i a duna Su bida pa nos (Juan 1:29, 1 Kor. 5:7, Hebr. 4:15). Un monton di “hisòp,” ku a ser di dòp den e sanger, tabata simbolisá e grasia purifikador di Dios (Salmo 51:7). Den dos alabra, henter Pesach, e obra redentor di Hesus ta ser revelá.

Kiko e echo ku a kosta e sanger di Hesus, Dios Mes, pa ekspiá pa piká ta siña nos tokante kon malu piká realmente ta?


Djárason

30 di yüli

Pasando e Antorcha

E salmista ta deklará kon nos yunan por konosé Dios i Su kuido amoroso: “Un generashon lo elogiá bo obranan na un otro, i lo deklará bo echonan poderoso” (Salmo 145:4, ESV). Un famia mester papia ku un otro famia tokante Dios, tokante Su echonan maravioso, i tokante Su siñansanan, tur pa asina pasa konosementu bíbliko pa un otro generashon.

Lesa Eksodo 12:24-28. Ki punto importante tabata ser tresé dilanti aki?

Mayornan tabata e promé maestronan na Israel i mester a konta e storia di e Eksodo na nan yunan. E no mester a ser kontá komo un evento históriko di pasado solamente sino ser presentá komo nan propio eksperensia, aunke el a sosodé hopi tempu pasá. Dor di selebrá e fiesta akí, nan mester a identifiká nan mes ku nan antepasadonan, i e historia mester a ser rebibá i aktualisá. E tata lo a bisa: “Mi tabata na Egipto, mi a mira e derota di e diosnan egipsio i e plaganan riba Egipto, i mi a ser librá.” Den e buki di Eksodo, dos biaha ta ser suprayá kon mayornan mester kontestá e preguntanan di nan yunan tokante e Pasku (lesa Deut. 6:6–8 i Eksodo 13:14–16).

Ta bale la pena pa tuma nota ku e israelitanan tabata na Egipto ainda ora nan a ser bisá pa selebrá nan liberashon for di Egipto. Henter e selebrashon, antó, tabata un akto di fe. Despues di a risibí nan instrukshonnan, “e pueblo a bùig i a adorá” (Eks. 12:27, NIV) nan Redentor, i despues nan a sigui e instrukshonnan di Pasku.

Den e buki di Deuteronomio, e israelitanan ta ser rekordá pa konta nan storia di tal manera ku nan por internalisá esaki komo nan propio biahe. Tuma nota di e tono kolektivo di e relato akí i tambe e énfasis riba e eksperensia presente: “Mi tata tabata un arameo bagamundu i el a baha bai Egipto huntu ku algun hende i a biba einan i a bira un nashon grandi, poderoso i numeroso. Ma e egipsionan a maltratá nos i a pone nos sufri, i a someté nos na trabou pisá. E ora ei nos a sklama na SEÑOR, e Dios di nos antepasadonan, i SEÑOR a tende nos bos i a mira nos mizeria, trabou pisá i opreshon. Asina SEÑOR a saka nos for di Egipto ku un man poderoso i un brasa ekstendé, ku gran teror i ku señalnan i maravianan. El a trese nos na e lugá akí i a duna nos e tera akí, un tera ku tin lechi i miel na abundansia’ ” (Deut. 26:5-9, NIV).

Tambe, dor di konta i bolbe konta e storia di Pasku (òf kualke suseso den historia sagrado) na nan yunan, mayornan lo a ser yudá grandemente pa kòrda kiko Dios a hasi pa nan i pa e pueblo. Konta esaki tabata mes tantu pa e oradó komo pa e oyentenan.


Djaweps

31 di yüli

E Huisio Divino

Lesa Eksodo 12:29,30 tokante kon Dios a mata e primogénito na Egipto. Dikon Dios a enfoká riba e primogénito? (Lesa tambe Hebr. 11:28.)

E último plaga egipsio a kai riba e primogénito. E tabata un huisio divino riba tur e diosnan di Egipto i riba tur e famianan ku tabata adorá e diosnan falsu akí, ku tabata ídolonan sin balor ku tabata reflehá e pueblo su mes pashonnan, deseonan i miedunan.

Manera e plaganan anterior a mustra, e ídolonan akí tabata inkapas pa salba e pueblo. Nan inutilidat tabata ainda mas bisto awor, durante e di dies plaga, ku a trese, den tur sentido, e konsekuensianan di mas grandi riba e egipsionan.

“Den henter e reino inmenso di Egipto e orguyo di kada kas a ser bahá abou. E gritunan i lamentonan di esnan ku tabata yora a yena aire. Rei i kortesanonan, ku kara blek i pia- i mannan ku ta tembla, tabata asombrá di e horor dominante.”—Ellen G. White, Patriarchs and Prophets, p. 280.

Fárao tabata representá e máksimo poder i dios di Egipto, i su yu primogénito tabata ser konsiderá un yu di un dios. Isis tabata un diosa ku tabata protehá mucha; Heqet tabata un diosa ku tabata atendé ku muhénan na parto; i Min tabata un dios di reprodukshon. Ademas di esakinan, tabatin vários dios di fertilidat egipsio. Tur e diosnan akí tabata impotente en komparashon ku e Señor bibu. Moises ta bisa: “Ken ta manera Bo, o SEÑOR, entre e diosnan? Ken ta manera Bo, mahestuoso den santidat, impreshonante den echonan glorioso, hasiendo maravianan?” (Eks. 15:11, ESV). Jethro a testifiká despues: “Awor mi sa ku SEÑOR ta mas grandi ku tur otro dios, pasobra El a hasi esaki ku esnan ku a trata Israel arogantemente” (Eks. 18:11, NIV).

Di akuerdo ku Eksodo 1, e egipsionan a mata yu hòmbernan resien nasí di Israel riba mandato di Fárao pa debilitá e israelitanan i pa someté i humiliá nan. Awor e kastigu di Dios ta dal e yunan primogénito di Egipto. Loke hende sembra, nan ta kosechá.

Nos desishonnan i komportashon aktual ta trese konsekuensianan. I e bèrdat doloroso, ku nos tur a yega di eksperensiá, ta ku nos so no ta sufri di e konsekuensianan di nos akshonnan robes. Otronan, tin bes hopi otronan, asta otronan inosente, ta sufri, tambe. Asina e naturalesa di piká ta.

Den ki formanan bo a yega di sufri di pikánan di otro hende? Of, kua ta maneranan ku otronan a yega di sufri di bo pikánan? Kiko ta nos úniko speransa?


Djabièrnè

1 di ougùstùs

Lesa Ellen G. White, “The Passover,” p. 273– 280, den Patriarchs and Prophets.

“E Pasku mester tabata tantu konmemorativo komo típiko, no solamente mustrando bèk na e liberashon for di Egipto, sino padilanti na e liberashon mas grandi ku Kristu mester a logra dor di libra Su pueblo for di e sklabitut di piká. E lamchi di sakrifisio ta representá ‘e Lamchi di Dios,’ den kende nos úniko speransa di salbashon ta. E apòstel ta bisa: ‘Kristu, nos Pasku a ser sakrifiká pa nos.’ 1 Korintionan 5:7. No tabata sufisiente ku e lamchi di pasku a ser matá; mester a sprengu su sanger riba e kozeinnan di porta; asina e méritonan di e sanger di Kristu mester ser apliká na e alma. Nos mester kere, no solamente ku El a muri pa mundu, sino ku El a muri pa nos individualmente. Nos mester apropiá pa nos mes e birtut di e sakrifisio ekspiatorio.”—Ellen G. White, Patriarchs and Prophets, pág. 277.

Te awe, famianan hudiu opservador rònt mundu ta selebrá Pasku, Pesach. Nan tin loke nan ta yama un “Seder di Pasku” (“Seder” ta nifiká “órden/areglo”) durante kua nan ta konta e Eksodo i despues ta disfrutá di un kuminda spesial komo famia. Asombroso ku esaki a ser wardá for di, literalmente, e tempu di e Eksodo! Solamente e Sabat di e di shete dia, ku hudiunan observador ta warda tambe, ta bai asta mas leu bèk den antigwedat.

Preguntanan pa Diskushon:
Kon nos por komprondé e “hustisia” di Señor den mata e primogénito, di kua hopi sigur tabata “inosente”? Kon nos por harmonisá esaki ku e realidat poderoso di e amor di Dios? Pensa tambe riba e Diluvio. Kon nos ta komprondé esaki?
Kiko ta e nifikashon di e dicho simbóliko ku kreyentenan ta kubrí pa e sanger di Hesus i ku Su sanger ta purifiká nan di tur nan inikidatnan?
Lesa e siguiente palabranan: “E siguidónan di Kristu mester ta partisipante di Su eksperensia. Nan mester risibí i asimilá e palabra di Dios pa asina e por bira e forsa inspirador di bida i akshon. Pa medio di e poder di Kristu nan mester ser kambiá den Su semehansa, i reflehá e atributonan divino. E spiritu i obra di Kristu mester bira e spiritu i obra di Su disipelnan.”—Ellen G. White, Patriarchs and Prophets, p. 278. Kon nos ta pèrmití Kristu hasi den nos loke ta skirbí aki?